Skip to content

Holy Quran Al-Fatihah English Trans.

Holy Quran Al-Fatihah ( The Opening ) – الفاتحة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الفاتحة [1]
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Al-Fatihah ( The Opening ) [1]
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الفاتحة [2]
[All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds – Al-Fatihah ( The Opening ) [2]
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الفاتحة [3]
The Entirely Merciful, the Especially Merciful, Al-Fatihah ( The Opening ) [3]
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ الفاتحة [4]
Sovereign of the Day of Recompense. Al-Fatihah ( The Opening ) [4]
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ الفاتحة [5]
It is You we worship and You we ask for help. Al-Fatihah ( The Opening ) [5]
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ الفاتحة [6]
Guide us to the straight path – Al-Fatihah ( The Opening ) [6]
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ الفاتحة [7]
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray. Al-Fatihah ( The
Category:

The Noble Qur'an » Al-'adiyat ( Those That Run ) - العاديات

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا العاديات [1]
By the racers, panting, Al-'adiyat ( Those That Run ) [1]
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا العاديات [2]
And the producers of sparks [when] striking Al-'adiyat ( Those That Run ) [2]
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا العاديات [3]
And the chargers at dawn, Al-'adiyat ( Those That Run ) [3]
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا العاديات [4]
Stirring up thereby [clouds of] dust, Al-'adiyat ( Those That Run ) [4]
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا العاديات [5]
Arriving thereby in the center collectively, Al-'adiyat ( Those That Run ) [5]
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ العاديات [6]
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. Al-'adiyat ( Those That Run ) [6]
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ العاديات [7]
And indeed, he is to that a witness. Al-'adiyat ( Those That Run ) [7]
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ العاديات [8]
And indeed he is, in love of wealth, intense. Al-'adiyat ( Those That Run ) [8]
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ العاديات [9]
But does he not know that when the contents of the graves are scattered Al-'adiyat ( Those That Run ) [9]
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ العاديات [10]
And that within the breasts is obtained, Al-'adiyat ( Those That Run ) [10]
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ العاديات [11]
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. Al-'adiyat ( Those That Run ) [11]